Хулиганье!

Древние называли то, что я сейчас сделаю Licentia poetika — поэтической вольностью, позже это стало святотатством, потом скабрезничаньем, ерничаньем. Потом снова святотатством и, я надеюсь, что нынче по прошествии стольких веков, то, что я собираюсь сделать снова называется поэтической вольностью.

Как и подобает журналу такой хронографической направленности, как этот, я попытался найти что-нибудь родственное в веках. И вот вам, здрасьте! — у Омара Хайама нашлось:

Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в ожиданье чуда я и не с мольбой:
Когда-то коврик  я стянул отсюда,
А он истерся; надобно другой.


Тут уж последние сомнения испарились. Если уж сам Омар (Умар)… Ну я не знаю. У меня, господа, не было и в мыслях равняться с солнцем восточной поэзии, но у меня и вариантик поскромней. Я то, господи,  задрал ногу на  символы местной власти. Если  конкретней, на гимн г. Донецк, Донецкой обл., Украина (б. СССР, б. УССР). В том варианте, который, видимо, где-то есть, все невнятно и узнаваемости нет, приметы верной. Запоминаетмости нет.
А, ладно, подумал я на днях, и на скорую руку накропал вариант на тему пушкинского «Люблю тебя, Петра творенье!» Правда, пришлось столкнуться с проблемкой — прямого заимствования не получилось, не все слова втискивались в размер. Пришлось их заменить на слова из языка основателя города Юза  (John Hughes), что в конце концов, даже справдливо. Вот, что вышло:

Люблю тебя, the Hughes creation!
Люблю угрюмый твой dress-code,
И шахтной пыли domination,
И весь «Шахтера» грозный squad!

Конечно, далеко до бессмертной перепевочки «И бесплатно отряд поскакал на врага…» Но так то — гениальное озарения, а я так, погулять вышел. Похулиганить. Одним словом, Licentia poetica, друзья мои. Сочиним дальше?

комментариев: 1

  1. manekin написал(а):

    Прелесть! 🙂

Оставить комментарий