«…только одна сука Ирма говорит на русском»

Normal
0

false
false
false

MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:»Обычная таблица»;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:»»;
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:»Times New Roman»;
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}

Вот говорят, что у нас в Донбассе проблема с русским языком. Не верьте, испытания эти у нас еще впереди. Вот в других местах земного шара, куда судьба забросила русскоязычных, действительно страсти кипят. На днях я наткнулся на любопытный пост в русскоязычном ЖЖ Израиля. Некто написал следующее:

"Если у вас есть время, ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов.
Интересно не только ваше мнение, но и "короткие" истории, связанные с отсутствием информации и услуг на русском языке. (Понимаю, что любой гражданин страны ДОЛЖЕН знать язык страны, но вопрос возник с учетом специфики конкретно Израиля)".

Обратите внимание на то, что сей имярек выделил слово ДОЛЖЕН по отношению к конструкции "знать язык своей страны".  Дежа вю, да? Ответили ему несколько русских израильтян довольно нейтрально и невнятно, но потом последовала такая филиппика носителя "великого и могучего", живущего в Земле обетованной три года, что соблазн привести его дословно родился сам собой. Текст почти оригинален, я только слегка прошелся по запятым. Скажу сразу — я не знаю, что значит то или иное слово на иврите из текста, если кому интересно, звоните в синагогу, что ли… Не суть важно, все понятно и без того: 

"Мазаль у меня такой, что даже сидя в кафе не обнаруживал там русскоязычной официантки.
В банках русская пкида уходила пить чай когда подходила моя очередь.
На почте в Натании говорящих по-русски нет.
Нужный мне врач не говорил по-русски.
Вообще мне попадаются из русскоязычных только уборщицы и "ничего не решающие" люди.
В битуах леуми даже не пойду. Нет там русских для меня.
В мисрад апниме, только одна сука Ирма говорит на русском (надеюсь, ее смерть будет долгой и мучительной)

Проблема решается только при помощи друзей (дай бог им долгой, здоровой и счастливой жизни)
Очень хорошо, что сайты расписаний автобусов и поездов есть на русском.
Сайт ядшния хорошо бы на русском сделать…

З.Ы.
В Израиле достаточно уметь общаться на английском и иврит не нужен. Вообще нигде не нужен".

Вопросов по прочтению всего два: почему на Украине до сих пор так слабы позиции английского, и зачем Ирма так холодна к автору приведенных строк, помягче бы, Ирмочка, почеловечней, вы же с ним оба русские, хоть и иудеи.

комментариев 7

  1. publisher_a написал(а):

    Не только об иврите

    Снова (или опять) язык. Я так думаю, если удобнее на японском, общайтесь, люди на японском. Для большинства народа язык — средство общения. Для меня же, как пишущего, язык — нечто большее.
    З.Ы. Я думаю, и в России русский не нужен. Ментальность такая. Если чек грит по-англицки, то ему и без мыла в одно место залезут. Тут, видно, не в языке дело…

  2. ismaell написал(а):

    Re: Не только об иврите

    Дык, об этом же и баял тот евреец из израиля…

  3. publisher_a написал(а):

    А я о чем? Я о том же.

  4. afix написал(а):

    Да,проблемы языка мне очень интересны… Привет землякам! 🙂

  5. ismaell написал(а):

    Привет, спасибо за коммент

  6. alextrick написал(а):

    ну так это нормально. Израиль же не россия причем здесь (вернее там) иностранный русский язык?

  7. ismaell написал(а):

    так это просто прикол не более

Оставить комментарий